|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不让北风乘虚而入 |
Ich werde den Nordwind nicht an einer unbewachten Stelle eindringen lassen |
|
|
|
|
北风吹的时候,看不到一只大雁 |
Wenn der Nordwind weht, ist keine Wildgans zu sehen |
天色被吹的苍白。你说过 |
Der Himmel ist blass geweht worden. Du sagtest |
啃荒的羊,一直用余光看我 |
Die Schafe, die am Ödland knabbern, hätten mich schon die ganze Zeit aus den Augenwinkeln gesehen |
还有寒山寺的钟声敲响冷月 |
Und der Glockenklang des Tempels Eisiger Berg den kalten Mond |
白鸽在屋檐绕来绕去。这样的情景你喜欢 |
Die weißen Tauben kreisen um die Dachvorsprünge. Dir gefällt ein solcher Anblick |
就像你喜欢用雨水檫拭开花的石头 |
So wie es dir gefällt, blühende Steine mit Regenwasser zu reinigen |
喜欢说影子踉跄一下就消失了 |
Und zu sagen, wenn ein Schatten einmal stolpere, sei er verschwunden |